YOICHI SNOW HIKE + Maker’s Dinner by Domaine Takahiko
税込み 送料計算済み チェックアウト時
商品概要|Overview
An exclusive winter experience set in the snow-covered vineyards, one of Japan’s most revered wineries, located in Yoichi’s Nobori district.
This curated journey combines a private guided snow hike through the vineyard landscape with an intimate Maker’s Dinner personally hosted by winemaker Takahiko Soga.
Designed for discerning travelers, this small-group experience offers rare access to place, philosophy, and craftsmanship—where Yoichi’s terroir is revealed through nature, wine, and cuisine.
【日本語】
余市町登地区、世界的に注目されるワイナリーのヴィンヤードを舞台に、冬の自然を活かしたスノーハイク体験と、ドメーヌタカヒコの曽我貴彦氏によるメーカーズディナーを組み合わせた、冬季限定の特別な体験型観光コンテンツです。
雪に包まれたヴィンヤードを歩き、土地の風土とワインづくりの思想に触れた後、余市産ワインと料理を通じて、その世界観を五感で味わっていただきます。
少人数限定の高付加価値ガストロノミーツーリズムです。
体験内容|Program Highlights
① スノーハイク体験|Snow Hike Experience
- A privately guided snow hike through selected areas of the Nobori vineyard
- Led by a professional guide with deep local knowledge
- A quiet, immersive walk through winter vineyards, offering insight into Yoichi’s terroir and winemaking philosophy
In the event of severe weather, the snow hike will be replaced with an exclusive winery experience (see below).
【日本語】
・登地区ヴィンヤード周辺の安全なエリアで実施
・専門ガイド同行による雪上散策
・冬のヴィンヤードを歩き、余市の自然とワインづくりの背景を体感
※荒天時はスノーハイクを中止し、内容を変更します(下記参照)。
② メーカーズディナー|Maker’s Dinner
- Hosted at KIHEN, an intimate dining space near Yoichi Station
- A refined multi-course dinner paired with Domaine Takahiko wines
- Personal stories and insights shared by winemaker Takahiko Soga, offering a rare connection to the creator behind the wines
【日本語】
・余市駅前「キヘン」にて開催
・ドメーヌ・タカヒコのワインと特別コース料理
・曽我貴彦氏によるトークを交えた特別なディナー体験
荒天時の対応|Alternative Program in Case of Severe Weather
In the event of severe weather, the snow hike will be replaced with a private cellar visit and guided tasting at Domaine Takahiko.
This alternative program offers rare behind-the-scenes access and a deeper appreciation of the winery’s craftsmanship, ensuring an exceptional experience regardless of conditions.
【日本語】
荒天時はスノーハイクを中止し、ドメーヌ・タカヒコの蔵見学および試飲に内容を変更して実施します。
安全を最優先としつつ、通常では体験できない貴重な時間をご提供します。
想定参加者|Designed For
- Wine connoisseurs and travelers with a passion for gastronomy and nature
- Discerning guests seeking intimate, high-end, and authentic experiences
【日本語】
・ワイン、食、自然体験に関心の高い方
・少人数・特別体験を求める富裕層・ハイエンド層
【English – Luxury Tone】
- Wine connoisseurs and travelers with a passion for gastronomy and nature
- Discerning guests seeking intimate, high-end, and authentic experiences
開催概要|Schedule & Capacity
- Date: Wednesday, February 25, 2026
- Capacity: 3–9 guests
Schedule
1:00 PM – Meet near Yoichi Station
1:30–4:00 PM – Snow Hike or Private Winery Visit & Tasting
4:00–5:30 PM – Leisure time around Yoichi Station
5:30–7:30 PM – Maker’s Dinner
【日本語】
- 開催日:2026年2月25日(水)
- 定員:3~9名(少人数制)
スケジュール
13:00 余市駅前 集合
13:30–16:00 スノーハイク(または蔵見学・試飲)
16:00–17:30 余市駅前周辺 散策
17:30–19:30 メーカーズディナー
価格|Price
JPY 90,000 per person (tax included)
· Why JPY 90,000?
· The value of this experience lies not in what is offered, but in what is deliberately withheld.
In the vineyard and the cellar, Takahiko Soga’s philosophy is defined by discipline and restraint—a refusal to impose style, a commitment to let place speak without interference.
Walking the vineyard in winter makes those decisions visible; speaking directly with the vigneron makes them intelligible.
Once this discipline is understood, the wine no longer needs to impress—it only needs to be read.
JPY 90,000 is not the price of rarity or luxury, but the value of seeing how restraint becomes flavor, and how judgment becomes identity.
【日本語】
90,000円(税込)/1名
実施体制|Organizers
- Domaine Takahiko: Vineyard access and program supervision
- Yoichi Tourism Association: Planning, coordination, and promotion
- Yoichi Resort Inc.: Tour packaging, sales, and reservations
【日本語】
・ドメーヌ・タカヒコ:ヴィンヤード提供、内容監修
・余市観光協会:企画調整、関係機関調整、情報発信
・株式会社Yoichi Resort:旅行商品造成、販売・予約管理
安全管理|Safety
The program is conducted with the highest regard for safety, including professional guides, advance weather assessments, small group sizes, and insurance coverage.
【日本語】
専門ガイド同行、事前の天候・ルート確認、少人数制、保険加入等により、安全に十分配慮して実施します。
注意事項|Notes
- Program details may change depending on weather and snow conditions
- Warm, waterproof attire is required
- English-speaking support available (please confirm at booking)
【日本語】
・天候や積雪状況により内容が変更となる場合があります
・防寒着、防水性のある靴でご参加ください
・英語対応可能(予約時にご確認ください)






